Menu English

Inclusieve pedagogiek en didactiek bij de Willem de Kooning Academie

Toen docenten Sylvia Erlings, Evita de Roode en Herman Duchenne in 2020 aan dit experiment begonnen, werkte de Willem de Kooning Academie (WdKA) al langer aan Diversiteit & Inclusie (D&I). Het waren echter vaak losse initiatieven en het Office for Inclusivity was nog in oprichting. De docenten startten daarom met het inventariseren welke initiatieven er waren én het verzamelen van enkele best practices, zie onder.  

Gaandeweg bleek dat docenten en studenten graag met hun eigen cases en vragen aan de slag gingen. Zo ontstond de ‘inclusive learning journey’, een training waarin docenten en studenten samen onderzoek doen naar Diversiteit & Inclusie thema’s die zij zelf relevant vinden. Tijdens de bijeenkomsten behandelden de trainers ook onderwerpen die relevant zijn voor iedereen die zich bezighoudt met D&I. Alle methoden en werkvormen die de docenten inzetten, konden de deelnemers ook inzetten in hun eigen context. Omdat WdKA in een internationale omgeving opereert, zijn de meeste materialen in het Engels.  

Om deze training te ontwikkelen, gebruikten de docenten de leerbogen-ontwerpmethodiek van de Kaos-pilot. Lees hier meer over deze ontwerpmethodiek en bekijk hier de leerbogen van de ‘inclusive learning journey’. Het doel van deze reis was om docenten en studenten samen te laten onderzoeken en zo dus samen te leren over een inclusieve klas. Gedurende de 6 weken werden 3 gezamenlijke bijeenkomsten (‘landingsmomenten’ worden deze genoemd in Kaos-termen) georganiseerd. Tussen deze bijeenkomsten door ontmoetten buddy-teams van 2 of 3 personen elkaar om verder onderzoek te doen naar zelf gekozen D&I thema’s. Ook was er gelegenheid om te sparren met de docenten.  

In bijeenkomst 1 werden de grote lijnen uitgezet. Met behulp van het IDO(H)ARRT model bepaalden de deelnemers gezamenlijk hoe ze deze training zinvol konden maken: wat is ieders intentie om mee te doen, op welke resultaten hoopten ze, etc.. Vervolgens deden de deelnemers een oefening met visuele denk strategieën. Eén deelnemer bracht een plaatje in en anderen vertelden wat zij zien. Pas daarna vertelde de inbrenger wat die met het plaatje wilde zeggen. Dit herhaalde zich enkele keren. Het is een oefening om je open te stellen voor andere perspectieven en om je te realiseren dat hoe jij iets bedoelt, het door anderen anders opgevat kan worden.  

Tijdens bijeenkomst 1 werden de handvatten voor inclusief samenwerken besproken (beschikbaar in Nederlands en Engels). Ook werd er geoefend met ‘push’ en ‘pull’ vragen, om te ervaren hoe je anderen mee kunt nemen in je eigen ideeën. Bij beide onderwerpen werden de deelnemers uitgedaagd om dit te vertalen naar hun eigen context. 

In bijeenkomst 2 deelden de deelnemers met elkaar wat ze geleerd hebben over hun zelfgekozen thema. De focus in bijeenkomst 2 lag op accountable spaces en hoe je kunt reageren op micro-agressies.   

In bijeenkomst 3 stond taal centraal en gingen de deelnemers via een Socratische dialoog met elkaar in gesprek over door hen zelf ingebrachte cases. Tot slot kregen de deelnemers inzicht in waar de WdKA aan werkt op het gebied van inclusiviteit. Veel studenten reageerden hier positief op, vaak wisten ze niet dat er al zoveel gebeurt. Na de laatste bijeenkomst konden de deelnemers zelf aan de slag om hun leeromgeving inclusiever te maken.  

De ‘inclusive learning journey’ is inmiddels opgenomen in het vaste professionaliseringsaanbod van de WdKA.  

In de podcast ‘PointCast vertellen de betrokken docenten over het ontstaan en de invulling van de ‘learning journey’.  

Contactpersoon: Evita de Roode en Herman Duchenne 

Best practices

Selina Kofi, studieloopbaancoach: wat kan een coach doen zodat studenten zich gehoord en gezien voelen? (video Engelstalig)

Fleur van Stratum, student: de rol van taal in verbinding (podcast Engelstalig)

Rosa Pons Cerda, docent: verbinding door gaming (podcast Engelstalig)

Karlin Boelens-van der Klink, vitaliteitscoach: hoe studenten en medewerkers zich gezien en gehoord voelen (podcast Engelstalig)